當(dāng)發(fā)現(xiàn)自己養(yǎng)育了21年的孩子其實(shí)并非親生子之后,55歲的Richard Mason覺(jué)得自己的人生“被毀了”。

圖via Daily Mail
《每日郵報(bào)》 1月5日這則新聞的主人公叫Richard Mason 現(xiàn)年55歲,是一個(gè)比價(jià)網(wǎng)站的聯(lián)合創(chuàng)始人。
Mason向媒體講述了他知道真相時(shí)的心碎:他無(wú)法生育 ,而他深愛(ài)的三個(gè)兒子不是親生兒子 。

Richard Mason、前妻和他們的三個(gè)兒子 圖 via Daily Mail
2016年的時(shí)候,他被診斷出患有囊腫性纖維化(cystic fibrosis) 。這是一種遺傳性疾病,患者無(wú)法自然懷孕生育 。然而,Mason明明已經(jīng)和前妻Kate,現(xiàn)年54歲,生了三個(gè)兒子了。
Mason隨即提起訴訟,狀告Kate在親子關(guān)系上的詐騙行為 。而在之前離婚協(xié)議時(shí),Mason曾一次性付給Kate400萬(wàn)英鎊(3495.48萬(wàn)人民幣)費(fèi)用 ,后續(xù)還提供過(guò)一些孩子的撫養(yǎng)費(fèi)。

文章提到:
Now Richard Mason’s ex-wife has been ordered to pay him £250,000 following an extraordinary legal case that has allowed her tokeep the identity of the real father a secret .
如今,Richard Mason的前妻被判付給Mason25萬(wàn)英鎊賠償,同時(shí)可以不公開(kāi)孩子生父的身份 。
DNA and other tests later confirmed beyond doubt that the businessman hasno biological link to his eldest, now 23, and his 19-year-old twins, throwing his life – and his relationship with them – into turmoil.
DNA檢測(cè)和其他檢測(cè)都證實(shí),Richard Mason與他的三個(gè)兒子——23歲的大兒子以及19歲的雙胞胎兒子——沒(méi)有血緣關(guān)系 。他的生活以及他和兒子們的關(guān)系遭到了毀滅性的打擊。
文章提到,Mason懷疑他的前妻Kate曾在90年代時(shí),斷斷續(xù)續(xù)和同一個(gè)男人維持了四年的婚外情 。 Kate是直到2016年Mason質(zhì)疑孩子的身份時(shí)才承認(rèn)自己有過(guò)婚外情,而那時(shí)候他們二人已經(jīng)離婚10年了。
It is not known if Mrs Mason’s former lover is aware he has three sons from the on-off relationship.
而這位前妻的那個(gè)情人對(duì)于自己在這段藕斷絲連的關(guān)系里有了三個(gè)孩子是否知情還尚未可知。
The heart-wrenching case came to light when Mr Mason launched a legal bid to claw back some of the £4 million his wife received in their divorce settlement, as well as suing her for paternity fraud. As a result,two of the boys have since broken off contact with him.
Mason向法院提起訴訟,要求前妻歸還離婚時(shí)他付給她的400萬(wàn)英鎊贍養(yǎng)費(fèi),并且起訴她進(jìn)行親子詐騙。結(jié)果,兩個(gè)兒子就與他斷了聯(lián)系 ,這件事情也隨之曝光。
因?yàn)檫@件事,Mason的生活和精神狀況都發(fā)生了極大的變化 。
“You don’t know what’s real and what isn’t – it’s as if I’m living in The Matrix,’ he said. ‘Someone says to you, “All that you know and everything you thought to be solid and true is not real, and never did exist. You are not a father, you are not able to have kids, your name will not continue. ”
他說(shuō):“你不知道什么是真,什么是假,我就像是生活在《黑客帝國(guó)》那樣虛擬的世界里,有人告訴你:你所有知道的,以及你所以為是真的事情,其實(shí)都是假的,從來(lái)不存在的。你根本沒(méi)有孩子,你也沒(méi)辦法有孩子,也沒(méi)有人給你傳宗接代。 ”
“I still see what the boys are doing on Facebook and it’s heart-wrenching because we saw the graduation of the eldest on there, but I wasn’t invited.”
“我還能通過(guò)Facebook看到孩子們?cè)谧鲂┦裁词虑?,而令人心碎的是,我們?cè)贔acebook上看到老大的畢業(yè)典禮,而我并沒(méi)有被邀請(qǐng)參加。”
