7月8日,全國(guó)《格薩(斯)爾》工作領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室聯(lián)合多家單位在成都舉行儀式,宣布正式啟動(dòng)《格薩爾王傳》百部漢譯工程。
格薩爾是古代藏族英雄。千百年來(lái),藏族群眾吟唱著對(duì)格薩爾的崇敬和贊美,匯成一部享譽(yù)世界的英雄史詩(shī)《格薩爾王傳》。直至今日,這部史詩(shī)仍在西藏、青海、四川等多地傳唱。
《格薩爾王傳》百部漢譯工程,擬自現(xiàn)有的300多部格薩爾故事中遴選出最為經(jīng)典、傳頌最為廣泛的作品100部,組織藏、漢語(yǔ)翻譯專(zhuān)家及作者共同協(xié)作,將其翻譯為漢文作品出版,為漢語(yǔ)讀者領(lǐng)略這部登峰之作,飽覽中華民族繁盛壯麗的民族文化創(chuàng)造條件。
震撼人心的偉大史詩(shī)
“它是藏族民眾自古以來(lái)認(rèn)識(shí)與改造世界的一座巨大文化寶庫(kù)。”中國(guó)社科院民族文學(xué)研究所藏族文學(xué)研究室研究員李連榮說(shuō),從內(nèi)容上看,《格薩爾王傳》是一部反映藏族民眾的民俗習(xí)慣、生產(chǎn)生活、生態(tài)系統(tǒng)、社會(huì)現(xiàn)象、政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、倫理道德、宗教信仰、哲學(xué)等各方面思想文化的百科知識(shí)全書(shū)。
千百年來(lái),“格薩爾”以說(shuō)唱的形式,在一代代說(shuō)唱藝人口中活態(tài)傳承。2006年,“格薩爾”入選第一批國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄,2009年入選聯(lián)合國(guó)人類(lèi)口頭和非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄。
據(jù)全國(guó)《格薩(斯)爾》工作領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室主任諾布旺丹介紹,這部史詩(shī)不僅在中國(guó)西南部高原的廣大牧區(qū)和農(nóng)村傳承千年,還在境外的巴基斯坦、印度、尼泊爾等國(guó)家和地區(qū)流傳,成為“一帶一路”不同族群間文明對(duì)話、互鑒的重要例證。
“當(dāng)《格薩爾王傳》從亙古高原走入世人視野,就以恢宏壯闊的史詩(shī)體,徹底改變了世界史詩(shī)的文化版圖,一舉成為世界上最長(zhǎng)的活態(tài)史詩(shī)。”中國(guó)藏學(xué)研究中心中國(guó)藏學(xué)出版社原社長(zhǎng)、喜馬拉雅文庫(kù)首席專(zhuān)家周華說(shuō)。
2019年,由四川出版集團(tuán)策劃、投資,喜馬拉雅文庫(kù)搜集、整理,四川民族出版社及四川美術(shù)出版社聯(lián)合出版的《〈格薩爾王傳〉大全》首次亮相,總計(jì)1.3億字、匯編成300卷精裝本的原版史詩(shī)引起了極大轟動(dòng),并入選第五屆中國(guó)出版政府獎(jiǎng)。
《格薩爾王傳》是人類(lèi)史詩(shī)領(lǐng)域的一座高峰,但面對(duì)它,廣大的漢語(yǔ)讀者只能望“峰”興嘆?!陡袼_爾王傳》百部漢譯工程正是在萬(wàn)千讀者的熱切期盼中應(yīng)運(yùn)而生的。
