【深度解讀】
“脫歐文學”這一新興文學類型集中出現在2016年至今的英國文壇,特別是小說領域。其名稱由“英國脫歐”和“文學”兩詞組合而成,由英國學者克里斯蒂安·肖于2018年首先公開提出。
根植于英國歷史文化傳統(tǒng),受到2016年英國脫歐事件的觸發(fā),“脫歐文學”作品既包括那些直接回應或間接影射英國退出歐盟的文學作品,也包括那些探討英國脫歐后產生的后續(xù)社會文化、經濟、種族和世界主義發(fā)展問題的小說,其常涉及的文學話題往往與文化、國家身份、情感、共同體構建的討論有關。
1 “脫歐文學”的根源
2016年6月23日,時任英國首相大衛(wèi)·卡梅倫領導的保守黨政府組織全民公投,試圖引領英國未來的發(fā)展方向。奈何事與愿違,公投結果顯示脫歐派(51.89%)以微弱優(yōu)勢戰(zhàn)勝留歐派(48.11%)。此后不久,卡梅倫宣布請辭,而英國政府也先后在特雷莎·梅和鮑里斯·約翰遜的引導下著手準備退出歐盟的各項工作,并最終于2020年1月31日夜間11點鐘正式退出歐盟,進入脫歐過渡期,直至2020年年底。這也標志著英國與歐盟長達大約47年的合作關系告一段落。
英國脫歐這一歷史事件不僅造成了英國政壇的震蕩,也“揭示了英國社會中固有的分化問題。”中國學者桂濤曾指出,英國脫歐造成的“不僅是脫歐派與留歐派之間的分裂,還有政府與議會之間、上院與下院之間、不同黨派和階層之間圍繞‘是否脫歐’與‘如何脫歐’議題的分裂,更有‘脫歐’引發(fā)始終有獨立訴求的蘇格蘭、北愛爾蘭與威斯敏斯特之間的分裂。”此外,它“還引發(fā)了全世界對‘歐洲一體化’與‘全球化’將何去何從”的爭論。
“脫歐文學”的出現具有很深的歷史根源,它不僅與2016年的英國脫歐事件有關,也與英國傳統(tǒng)文化有關。自古以來,英國與其他國家一直保有密切的往來,英國國民也與外來移民群體有著錯綜復雜的聯系。一方面,英國的近現代發(fā)展離不開跨國貿易,而外國移民在其中扮演著重要角色。根據英國著名傳記作家彼得·阿克羅伊德所言,本質上,正是移民的浪潮幫助倫敦繁榮起來。另一方面,一些英國國民自古以來對外國移民的到來便頗有微詞。阿克羅伊德所著的《倫敦傳》對此也有詳細的敘述。他寫道,早在1255年,僧侶編年史家馬修·帕里斯就為倫敦充溢著外國人的事實而哀嘆。此后幾個世紀中,英國人對“外來者”的不滿和不安情緒逐漸上升,并不斷為外來移民賦予貶義的刻板印象。1973年,英國加入歐盟的前身歐洲經濟共同體。但是,英國與歐盟的結合實則貌合神離。英國既沒有加入《申根協(xié)定》,也沒有使用歐元,始終以自身利益為準,游離于歐洲一體化進程的邊緣,并始終懷揣歐洲懷疑論,沒能樹立尤爾根·哈貝馬斯所說的歐洲身份、意識、歸屬感和情感。這也最終導致了它與歐盟的分道揚鑣。
