關(guān)注澳門(mén)土生土長(zhǎng)的葡萄牙人 讓他們找回家的感覺(jué)
澳門(mén)回歸祖國(guó)之后,住在澳門(mén)的那些土生土長(zhǎng)的葡萄牙人也很受關(guān)注。20年來(lái),他們這一群人的生活的怎么樣的?
主持人:那么澳門(mén)回歸了祖國(guó)之后,住在澳門(mén)的那些土生土長(zhǎng)的葡萄牙人,他們也很受關(guān)注。20年了,我們也很想知道他們這一群人的生活的怎么樣的?
賀一誠(chéng): 我想,對(duì)他們的重視程度是比回歸之前還要高的。因?yàn)榛貧w前當(dāng)年他們也是葡萄牙政府領(lǐng)導(dǎo)之下,但是對(duì)他們來(lái)說(shuō)有一種感覺(jué),可能他們感覺(jué)到既不像中國(guó)人,也不像葡萄牙人。大家是會(huì)有一點(diǎn)格格不入的感覺(jué)?;貧w了以后,我們對(duì)他們很重視,我們很尊重他們的生活習(xí)俗,我們保留下他們的有關(guān)的傳統(tǒng),所以回歸了之后他們每個(gè)人都很開(kāi)心。我想在這一方面,土生的“葡人”也是滿意的。我也在我的參選政綱里面提到我們一定要尊重他們的傳統(tǒng),保持他們?cè)械娘L(fēng)格。
主持人:就是在回歸以后他們找回了一種家的感覺(jué)。
賀一誠(chéng): 大部分人已經(jīng)把澳門(mén)當(dāng)作自己的家了,有一些在澳門(mén)已經(jīng)是十代八代以上的,已經(jīng)有很久的歷史了。但是以前可能沒(méi)有感覺(jué)到這么重視他們,現(xiàn)在我們反而是比較重視。比如我們依然還是在使用雙語(yǔ),比如我們立法會(huì)的即時(shí)傳譯都是有葡萄牙文的,我們所有的法律文件都是要有中文和葡萄牙文的,我們不會(huì)說(shuō)今天回歸了中國(guó),就不看你葡萄牙文了,我們還是尊重歷史。

祝福祖國(guó)繁榮昌盛
主持人:今年是中華人民共和國(guó)成立70周年,對(duì)新中國(guó)70歲的生日有一些什么樣的祝福想說(shuō)?
賀一誠(chéng): 國(guó)家走了70年了,這個(gè)是一個(gè)很偉大的事情。我希望國(guó)家更加繁榮昌盛,我想這也是每一位中國(guó)人心中最大的期望。
主持人:中央廣播電視總臺(tái)大灣區(qū)之聲9月1日才剛剛開(kāi)播,有什么祝福的話語(yǔ)想對(duì)聽(tīng)眾們說(shuō)的嗎?
賀一誠(chéng): 第一,希望大灣區(qū)之聲為大灣區(qū)辦得越來(lái)越好;第二,宣傳好大灣區(qū),大灣區(qū)之聲對(duì)我們來(lái)說(shuō)是一個(gè)很親切的電臺(tái),希望多一些人收聽(tīng),這樣大灣區(qū)之聲就能有一個(gè)美好的將來(lái)!
