国产91在线视频观看,欧美性猛交xxxx黑人猛交,色中色综合网,婷婷资源综合,国产色片在线观看,精品国产理论在线观看不卡,欧美亚洲国产人成aaa

您現(xiàn)在的位置:?臺海網(wǎng) >> 新聞中心 >> 天下 >> 國內(nèi)  >> 正文

國禮《論語導讀》背后的故事(2)

m.8037eee.com 來源: 人民網(wǎng) 用手持設備訪問
二維碼

  在圖書館網(wǎng)站上搜索“弗朗索瓦·貝尼耶”,第一條便是原著手稿的信息:編號Ms—2331,頁數(shù)168張,野牛皮精裝封面。預約成功后,一名圖書管理員為我找來了手稿的微縮膠卷。“很遺憾,我們不能為您提供原件。”她解釋道,由于手稿年代久遠、意義重大,因此珍貴異常,加上紙質十分脆弱,不宜對外展示。早在上世紀六七十年代,圖書館就為手稿制作了微縮膠卷供讀者查閱。

  伴隨著咔噠咔噠的聲響,手稿在微縮膠卷放映機上一頁頁地翻過(圖①,龔鳴攝),瀟灑自如的花體字、與今天略有出入的古法語、偶爾涂改的痕跡,都是歲月的見證。在開篇的“致讀者”一頁中,貝尼耶寫道,該書是“作為閱讀孔子的鑰匙和入門”。粗略瀏覽,全書共分為三章,依次翻譯了《大學》《中庸》和《論語》的部分內(nèi)容,不時穿插著作者的觀點。

  《論語導讀》在法國頗受重視,該圖書館收藏的一本19世紀的手抄本(圖②,龔鳴攝)說明了這一點。法國費林出版社于2015年重新出版了《論語導讀》(圖③,資料圖片),邀請法國漢學家陶西格、梅立謙分別做導論和按語。在導論中,陶西格寫道:“讀此書就是重溫這樣一個特殊而關鍵的時刻:這是第一次以我們的語言表達孔子的思想。”梅立謙也贊賞稱該法語譯本使得更多的法國人了解孔子和儒家思想。

  吉美博物館:

  為何選擇這份國禮?

  創(chuàng)立于1879年的法國國立吉美亞洲藝術博物館(簡稱“吉美博物館”)是亞洲以外規(guī)模較大的亞洲藝術博物館之一,藏品達4萬余件,其中中國藏品兩萬余件,覆蓋了遠古陶器、青銅器、瓷器、漆器、雕塑、書畫等門類,珍寶無數(shù),是法國人了解中國文化的重要窗口。筆者探訪時,這里正在舉辦《瓷器蒼穹——從中國到歐洲》展覽,吸引了來自世界各地游客的目光。

  本次國禮的選擇正是吉美博物館館長馬嘉麗女士的提議。

  “這份國禮非常‘法式’,因為法國人愛好閱讀,愛好文學和歷史。”吉美博物館圖書室主任克里斯蒂娜·克拉姆羅蒂如此形容。她說,貝尼耶的《論語導讀》是第一部譯成法語的中國古典文籍,作品本身具有一定的歷史意義,以此為國禮微妙而細膩地展示了兩國歷史悠久的友好關系。因此,當馬嘉麗提議以此作為國禮時,立刻獲得了馬克龍總統(tǒng)的肯定。

  克拉姆羅蒂回顧道,自利瑪竇始,前往中國的傳教士就將眾多中國經(jīng)典譯成了當時通用的書寫語言拉丁文,在歐洲國家廣為傳播。他們熱心于了解中國、學習中文、閱讀經(jīng)典,十分尊重中華文明,將中國的所見所聞所學寫成傳教通訊,定期發(fā)回歐洲,成為歐洲人認識中國的主要渠道。

  克拉姆羅蒂對中國文化頗有研究,她認為,《論語》作為最重要的中國傳統(tǒng)經(jīng)典之一,讓啟蒙時期的歐洲知識分子看到了不一樣的政治遠見和哲學思想,他們對中國和平光明的形象十分向往。《論語導讀》的創(chuàng)作建立在拉丁文版本的基礎之上,其中包含了貝尼耶對儒家經(jīng)典的個人解讀。法國歷史小說家若澤·弗雷什認為,此書當是為法國王室而作,貝尼耶希望孔子的思想能為法國王公貴族所用,希望他們從中“汲取靈感,培養(yǎng)有愛、溫順、質樸和人道的精神”。

  “中國文化在法國擁有很多受眾,很多研究中國文化、歷史、哲學的專家學者等常來光顧,為其漢學研究尋找思路。”克拉姆羅蒂說,目前,文獻室的中國書籍有1500余種,占全部書目的10%—15%。圖書室還會定期購入剛出版的一些中國古籍的新譯本,以滿足當下讀者的需求。

  普羅旺斯藏鷺軒:

  《論語》有何特殊性?

  為追尋這個答案,我來到了位于法國南部普羅旺斯鄉(xiāng)間的藏鷺軒。綠意盎然的院子里立著一棟二層小樓,這是法國國家科學研究院名譽主任研究員、著名漢學家雷米·馬修的居所。從工作崗位退休后,馬修就搬到了這里,潛心著書。因為周邊時有蒼鷺出沒,他便起了這樣一個詩意的名字。盡管已年逾古稀,馬修每日仍專心研讀七八個小時,孜孜不倦。

  馬修研究先秦哲學40余年,對于《論語導讀》這份國禮的特殊性,他認為,作為第一部法語版的《論語》譯著,《論語導讀》具有極大的象征意義,代表了法中文化、語言交流的起步。他很欣慰,如今中文在法國中學教育體系中占據(jù)了重要地位,以《論語導讀》為國禮對未來的中文教育也必將起到推動作用。

  馬修著有《孔子》一書,還與一位加拿大漢學家合作譯介了有關孔子、孟子、荀子等的相關著作。談起這些內(nèi)容,馬修興味十足。“不讀孔子就無法研究中國哲學,無法理解中國百家思想,孔子是應當閱讀了解的中國第一位思想家。”他說,《論語》的思想內(nèi)涵十分豐富,對歐洲思想也產(chǎn)生了一定的影響,更重要的是它代表了歐洲以外的世界觀和哲學體系,這是文明的重要發(fā)現(xiàn)。

  馬修表示,早在文藝復興時期,絕大部分歐洲哲學家都通過拉丁語翻譯作品接觸到了孔子。法國啟蒙思想家孟德斯鳩、盧梭、伏爾泰等對《論語》非常感興趣,曾在他們的作品中提到中國的宗廟祭祀、禮儀、孝悌、道德等內(nèi)容。通過他們的作品,更多的歐洲學者看到了中華文明的偉大之處。

  馬修說,19世紀以后,漢學在歐洲成為一門單獨的人文學科,語言學、考古學以及現(xiàn)代科技的發(fā)展給古籍研究帶來了更多便利。“中國文化博大精深、綿延千年,窮盡一生也只不過窺其一角。”馬修感慨道,作為一種“具有生命力的事物”,中國文化值得持續(xù)反復地研究。

  《 人民日報 》( 2019年07月14日 07 版)

上一頁 1 2下一頁
相關新聞
《詩經(jīng)》《論語》緣何成為華夏文明的經(jīng)典名片

央廣網(wǎng)北京5月27日消息 近日召開的亞洲文明大會上,《詩經(jīng)》《論語》與《塔木德》《一千零一夜》《梨俱吠陀》《源氏物語》被列為是亞洲文化交流第一級別的經(jīng)典。那么,豐富燦爛的華夏文明成果中,為何是《詩經(jīng)》《論語》成為代表性的文化名片?   要弄明白這個問題,我們得從中華傳統(tǒng)文化經(jīng)典的生成、框架和流變著眼。   先秦時期,是我國源遠流長而又豐富燦爛文...

國禮中的文明交流互鑒

3月24日,國家主席習近平在法國尼斯會見法國總統(tǒng)馬克龍。習近平夫人彭麗媛、馬克龍夫人布麗吉特參加。會見前,馬克龍向習近平贈送1688年法國出版的首部《論語導讀》法文版原著。新華社記者 鞠鵬 攝 300多年前,一位名叫弗朗索瓦·貝尼耶的法國人大概不會想到,自己著手翻譯的法文版...

這份跨越300年的國禮,彰顯中華文化恒久魅力

3月24日,法國總統(tǒng)馬克龍向習近平主席贈送1688年法國出版的首部《論語導讀》法文版原著。(圖源:新華網(wǎng)) 3月24日,習近平主席在法國尼斯會見法國總統(tǒng)馬克龍。會見前,馬克龍向習近平主席贈送了一份具有特殊意義的國禮——1688年法國出版的首部《論語導讀》法文版原著?!墩撜Z》的...

送給習主席的這份國禮,在法國知音很多!

新華社巴黎3月25日電這是一份具有特殊意義的國禮。      3月24日,國家主席習近平在法國尼斯會見法國總統(tǒng)馬克龍。會見前,馬克龍向習近平贈送1688年法國出版的首部《論語導讀》法文版原著。新華社記者鞠鵬攝   3月24日,國家主席習近平在法國尼斯會見法國總統(tǒng)馬克龍。會見前...

岳普湖县| 彰化县| 舒兰市| 淄博市| 乌苏市| 蛟河市| 诏安县| 丰城市| 防城港市| 中西区| 桓台县| 额济纳旗| 阿克| 安康市| 江山市| 石泉县| 军事| 卢氏县| 贞丰县| 和静县| 陆川县| 宝鸡市| 施甸县| 南开区| 遵化市| 肥乡县| 凤冈县| 精河县| 海兴县| 凤山县| 什邡市| 庄河市| 饶平县| 镇沅| 佳木斯市| 上饶县| 新巴尔虎右旗| 察雅县| 林州市| 嘉义县| 庆云县|