關(guān)于“自自冉冉”的來源,臺灣文學館長廖振富當時表示,臺灣日據(jù)時期的詩人賴和曾在1915年所創(chuàng)作《乙卯元旦書懷》,其中第一句為“自自由由幸福身,歡歡喜喜過新春。”

臺灣詩人創(chuàng)作的詩句中有“自自由由”但沒有“自自冉冉”(維基文庫截圖)
至于蔡英文拋出的“自自冉冉、歡喜新春”說法,廖振富稱,這八個字上下兩句并不相對稱,不是“春聯(lián)”,只能稱為新年的兩句吉祥話。他認為,蔡辦可能想借這次機讓大家認識臺灣文學與臺灣作家,用意極為良善,但很可惜“可能犯了錯誤,也可能產(chǎn)生誤導。”
時隔不久,蔡英文2017年1月2日又在“臉書”(Facebook)上轉(zhuǎn)發(fā)了臺防務(wù)部門的元旦視頻,并附評論稱,我們的每一天,都是臺軍“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢的第一天”。然而隨即就有網(wǎng)友質(zhì)疑:“確定是戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,不是兢兢業(yè)業(yè)?”
更有島內(nèi)民眾在網(wǎng)上吐槽:蔡英文的每一天,都是臺灣人戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢的第一天。

蔡英文因“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢”而被吐槽(圖片來源:臺灣Udn博客截圖)
